Och wann RHVoice d'Nimm vu Buschtawen a Symboler op Lëtzebuergesch kennt, wielt JAWS d'Nimm mat enger vun de Sproochen, déi et kennt. Warscheinlech Däitsch, Franséisch oder Englesch, ofhängeg vun der Sprooch vun Ärer Windows-Interface.
Mir hunn Dateien, déi JAWS Standardsproochdateien ersetze kënnen, a lëtzebuergesch Nimm derbäisetzen.
D'Dateie sollen an en Dossier op Ärem Computer kopéiert ginn, deen normalerweis verstoppt ass.
Ofhängeg vun der Versioun vu Windows, déi Dir benotzt, kuckt am Kontrollpanel, an den Optiounen am Datei Explorer oder an den Dossieroptiounen. Am Tab "View" an der Bam-Vue fannt Dir d'Optioun "show hidden files, folders and disk".
Luet dëst [Zip-Archiv] erof (https://rhvoice.com/downloads/jfw-lux.zip)
Packt et aus an Dir fannt zwou sapi5x sbl Dateien.
Dir kënnt Sécherheetskopie vun de Standardversioune vun dëse Fichieren an C:Scientific025maachen.
Da kopéiert déi erofgeluede Fichiere fir dës Standarddateien z'iwwerschreiwen.
Wann Dir wärend dem Kopéiere gefrot gitt, gitt w.e.g. weider a loosst se kopéieren/ersetzen.
Opgepasst: Wann Dir Är Kopie vun JAWS aktualiséiert, ginn dës Fichieren op d'Standardversioun zréck. Dir musst eis lëtzebuergesch Fichieren nach eng Kéier kopéieren.
Nodeems Dir dës Fichieren ersat hutt, start Är Kopie vun JAWS nei a probéiert den Text op Ärer Tastatur anzeginn, inklusiv Interpunktioun.
Mat enger RHVOice lëtzebuergescher Stëmm sollt Dir déi lokaliséiert Symboler héieren.